白话)瑜伽师地论txttxt

2024-09-11 04:24:23
浏览次数:
返回列表

  白话)瑜伽师地论txttxt《瑜伽师地论》(Yogacaryabhumi) ,一百卷,是佛典中最重要的论著之一,通说为弥勒(Maitreya)编著①。瑜伽是梵文Yoga的音译,意为相应、涉入,另有和合、一致、互有方便善巧之义。瑜伽师即瑜伽阿阇梨、瑜伽行者(Yogacarya),通称为三乘(声闻乘、缘觉乘、菩萨乘)修行者。瑜伽阿阇梨梵语本义为修瑜伽的教师,此处特指瑜伽派三乘行者通过闻、思、修次第修行,达到所观境、所修行、所证果善巧相应而成就佛道,并以成就之道调化众生。地,所依、所持、所行、所摄。「瑜伽师地」即意指瑜伽师所依、所行的境界。《瑜伽师地论》就是论明三乘行人修习境、行、果相应的境界,本论依次论述了十七种境界,所以《瑜伽师地论》又简称为《十七地论》。

  一是作为未来佛的菩萨弥勒,弥勒是兜率天宫(Tusta)内院一生补处(即最后身)的菩萨,在释迦牟尼(sakYamuni)入灭后五十六亿七千万年时,从兜率天宫下降到娑婆世界成佛。佛陀入灭后一千年,有无著(Asanga)菩萨不满足已学的小乘佛教,就便神通从阿踰陀国(Ayodhya)的讲堂,升登夜摩天兜率天宫听受弥勒讲大乘教义,后又请弥勒下生人间说法。无着后来日夜陈述师说,便传下了弥勒的著述,其中最重要的著作便是这部《瑜伽师地论》。

  二是作为历史真实人物的菩萨弥勒。众多史籍提到过一位名为弥勒的著名论师,如萨婆多部师资记目录中叙述三十五祖圣提婆(Aryadeva)、四十二祖摩帝丽、四十四祖婆修盘头(VaSubandhu)。摩帝丽即弥勒(Maitreya)的异译,婆修盘头即世亲菩萨,是无著的胞弟。又如《传灯录》的旁系中有十祖摩帝隶披罗,摩帝隶披罗也是弥勒(MaitreYa)的异译。综合多种史籍可知,弥勒生于提婆后、无著前,约于公元二七○年至三五○年问,与无着、世亲一样,在萨婆多部即说一切有部(Sarvastivadin)出家,是无著的祖师,一位具有革新精神的创导大乘唯识学的著名论师。

  由无著等传出的题名为弥勒编著的著作,除《瑜伽师地论》外,还有《大乘庄严经论》(Mahayanasutralankara)、《辨中边论》(Madhyanta—Vibhaga-tika)、《现观庄严论颂》(AbhiSamayalankara)、《法法性分别论》(Dharmadhar-matavibhaga)、《究竟一乘宝性论》(Mahayanottara-tantra-saStra)。由于史籍对历史人物弥勒的记载甚少且模糊,难以确考,所以学术界仍有人对弥勒的实有性存疑。但有一点无可争议,即在提婆之后、无著之前,一定有一位说一切有部的论师或说一切有部中的一个论师群体,倡导了以唯识为理论基础的新型的大乘思想体系,并将有关的学术探讨资料结合,作有关的瑜伽行宗教实践的总结,进行了系统的整理,编撰出了系列著述,在一定的条件下,由无著等弘扬了出来。也有的学者认为本论就是无着整理编撰的,只是托名弥勒自重而已。

  本论的梵文原本全文,直到公元一九三六年,印度的罗喉罗在的萨迦寺发现,才录写归国,陆续刊印。在此之前,印度只存在菩萨地部分梵文本。

  本论的汉文译本,在唐译全本问世之前,已有多种节译本。《菩萨地持经》十卷,节译本论的本地分?菩萨地,由昙无谶(Dharma-raksa,公元三八五——四三三年,中天竺僧人)于北凉弘始三年至十五年(公元四一四——四二六年)译。《菩萨戒本》一卷,节译本论的本地分?菩萨地戒品,由昙无谶在译《菩萨地持经》同时译出。《菩萨善戒经》九卷,节译本论本地分?菩萨地,由求那跋摩(GunaVarma,公元三七七——四三一年,天竺名僧)于宋元嘉八年(公元四三一年)译。《优婆塞五戒威仪经》一卷,节译本论本地分?菩萨地戒品,由求那跋摩于公元四三一年译出。《十七地论》五卷,节译本论本地分?五识身相应地、《本地分?意地》,由真谛(Paramartha,公元四九九——五六九年,西天竺名僧)于梁大宝元年(公元五五○年)译出。《决定藏论》三卷,节译本论摄决择分?五识身相应地?意地,由真谛于陈永定元年至太建元年(公元五五七——五六九年)译出。以上节译本除《十七地论》已佚外,其余均存。

  藏文译本比汉文节译本全,题为《瑜伽行地》,与唐译本分卷有异。全本共分八个部分,即前十二地、声闻地、菩萨地、摄决择、摄事、摄调伏、摄异门、摄释。此译本纳入藏文大藏经的丹珠尔部。

  最完全、最接近原本LEYU网页版、最精妙、影响海内外最大的译本,就是唐代伟大的佛学家玄奘所译的《瑜伽师地论》。

  玄奘(公元六○○——六年)②,本姓陈,名袆,河南洛阳东南的缑氏县(即今河南省偃师县南境)人。少年时因家贫,随二兄长捷法师学习佛经,十三岁时于洛阳度僧,竟破

搜索