新闻中心 /News
LEYU官网潘麟译《瑜伽经
LEYU官网潘麟译《瑜伽经新译《瑜伽经》 The Sutras of Yoga [印] 帕坦迦利(Patanjali) 翻 译: 潘 麟(Pan-lin) 【译者弁言】 《瑜伽经》 约诞生于公元前二世纪至之间的印度, 作者是瑜伽之父、 圣哲帕坦迦利(Patanjali)。 相传帕坦迦利撷取同时代和此前各流派瑜伽学说之精义以教授, 他的们复将其教导记录并集结而成此经。《瑜伽经》 的成书过程类似我国的《论语》 ——其结构也是由一条条格言和启示性短句编排而成。 全经共计 196 节, 分为四部分——第一部分“三摩地” 篇, 第二部分“成就之道” 篇, 第三部分“难思议之力(神通)” 篇, 第...
新译《瑜伽经》 The Sutras of Yoga [印] 帕坦迦利(Patanjali) 翻 译: 潘 麟(Pan-lin) 【译者弁言】 《瑜伽经》 约诞生于公元前二世纪至之间的印度, 作者是瑜伽之父、 圣哲帕坦迦利(Patanjali)。 相传帕坦迦利撷取同时代和此前各流派瑜伽学说之精义以教授, 他的们复将其教导记录并集结而成此经。《瑜伽经》 的成书过程类似我国的《论语》 其结构也是由一条条格言和启示性短句编排而成。 全经共计 196 节, 分为四部分第一部分“三摩地” 篇, 第二部分“成就之道” 篇, 第三部分“难思议之力(神通)” 篇, 第四部分“解脱” 篇。 《瑜伽经》 的诞生标志着印度传统六派正统哲学之一“瑜伽学派” 的正式形成。《瑜伽经》不仅对印度文化各个领域产生了十分深远的影响, 近几个世纪以来, 它的影响迅速扩展到西方和东亚各国, 无数哲学家、 思想家、 艺术家、 医学家、 家和学者们从《瑜伽经》 中获得了无限启迪和教导, 特别是广大瑜伽爱好者、 养生爱好者、 传统文化爱好者和各个流派以不同方式追求生命觉醒的修行者们, 更是将《瑜伽经》 视为无上法宝而终生研习LEYU乐鱼全站。《瑜伽经》超越了宗教、 种族、 文化、 以及各种文化形态之界限, 成为历代人一生中最为重要的智慧源泉和心路指南之一, 无以计数的圣哲和瑜伽大师通过《瑜伽经》 获得了人生和生命的成就。 我国对海外各类经典著作无论是哲学的、 文学的还是领域的, 其迻译都有一个漫长而曲折的过程, 几乎所有的经典著作都有过数次迻译的历史。 鉴于此前所译各汉文版《瑜伽经》 多处与原典存在着重大出入, 甚至还有多处与原经旨意相反。 如此重要的一部东方哲学和瑜伽学的根本圣典, 若因翻译不当而失去原意, 其结果将不堪设想。 故笔者不揣鄙陋, 发心重译此经。 但翻译之事, 没有最好, 只有更好。 故笔者坚信, 拙译不可能是最善巧最完美的译本。 在我之后的译本一定超过我就像我今天的这个译本正试图努力超越前人一样。 如果由我来总结一下我的这个译本与此前各译本相比, 有哪些特色, 我想或许是以下几点: 一、 笔者自幼即入瑜伽修行和生命沉思之道, 虽天生愚钝, 但至今勤学未辍。 故积累了不少瑜伽修行和生命体证之经验 (如禅定之证验, 三摩地之证验, 开悟觉醒之证验, 神通之证验,